Warning : session_start(): Unable to clear session lock record in /home/www1/www1/1/38/www.xbqg88.net2026/chapter.php on line 3
Warning : session_start(): Failed to read session data: memcached (path: 127.0.0.1:11211) in /home/www1/www1/1/38/www.xbqg88.net2026/chapter.php on line 3
第223章 虎威荡倭寇(上)(1/2)_洪武兴明_新吾爱文学网
第223章 虎威荡倭寇(上)(1/2)
朱文正一听,菊池家是来自九州的大家族,顿时便打起精神。 九州地区,在倭国自古就盛产强兵,在菊池家族之后,还诞生过岛津和大友等强势家族。 朱文正本打算趁着倭军对火器了解不多,先派些骑兵诱敌过来,再用舰炮狠狠轰上一顿再说。 结果陈友定及时提醒了菊池武光。 朱文正见倭军五万人马排列井然有序,面对吴军骑兵挑衅,没有一丝躁动,看到吴军巨舰也是毫无惧色。 菊池武光全身披挂钢甲,志得意满的站在阵中,突然,他高举手中军扇,带头大喊道: “吼!——” 五万倭军士兵立即整齐划一的,齐声大吼道: “吼!——” “吼!——” ………… 倭军气势狂放,声响直震云霄,这种呐喊中包含着野兽疯狂,暗示着五万倭军的强大嗜血。 就连陈友定都看得大惊失色,他现在才明白,之前围攻李文忠数日,菊池武光都没用全力,现在才是亮出真功夫吧? 朱文正见到对面如此声势,心中顿时明白,对手绝非菜鸟,想取巧根本不可能,必有一场硬仗要打。 汤和跟倭军交过手,当即出言提醒道: “都督大人!这些倭军都是精锐之师,我们还需谨慎行事!” 朱文正只有四万人马,面对强敌,却是豪气顿生,提高音量道: “精锐?老子打得就是精锐!胡大锤,亮虎威旗!” 胡大锤浑身一震,精神抖擞的,在定远号正中竖起一杆大旗,只见旗帜中央,一只硕大虎头张开血盆大口,露出满嘴獠牙,气势凶猛骇人。 朱文正随即抽刀大喊道: “虎威!!!” 四万吴军将士,整齐排列在战船上,同时放声呐喊道: “虎威!——” “虎威!——” “虎威!——” ………… 这一通喊,气壮山河,或许是在本土作战,抵御外敌,吴军士卒气势如虹,喊出的口号回荡在山河间,竟有一种天上地下,唯我独尊的气势。 菊池武光纵横沙场多年,从吴军斗志昂扬的呐喊声中,他听出了志在必得,视死如归的架势。 倭人崇尚勇武,越是遇到强敌,越是激起菊池武光的好胜心,他眼中精芒四射,心中暗暗叫好,朱文正不愧是值得期待的对手! 吴军呐喊片刻,朱文正突然用力向下挥刀,随即带头向船下冲去。 四万吴军紧随其后,整齐划一,甲叶叮当只响,脚步踏得船板上下摇摆。 不多时,四万大军已经列阵完毕。 此时的战场上,一边是倭军旗帜漫天,刀枪如林,一边是吴军旌旗飘扬,甲戈无数。 双方都是人山人海,却没有发出半点动静,战场上静得掉下一根针都能听到。 唯一能让人感受到这些不是雕像的,只有双方士卒紧盯着对方的眼神,那是一种野兽即将扑倒猎物的寒芒。 陈友定也带着四万人马,此时却仿佛忘了山上李文忠一般,他艰难的吞咽下口水,目光死死盯着北侧战场。 他忽然意识到,别看北侧只有五万倭军对阵四万吴军,但是这一仗,很可能将决定今天的胜负。 李文忠站在山上,也是目不转睛的盯着北边,他手中三万将士,已成疲累之师。 若是表哥战之不胜,那吴军必将全军覆没! 战场上莫名刮起一阵秋风,朱文正先动了,他要救出李文忠,就不能这么耗下去。 只见朱文正高举腰刀,大喝一声: “虎威军!攻!” 四万将士齐声呐喊道: “攻!——” “攻!——” ………… 顷刻间,四万人马仿佛从远古中醒来的兵马俑般,迈着沉重的步伐,向前坚定挺进。 虎威军刀枪泛着寒光,甲叶颤动犹如战鼓,让站在山下观战的陈友定父子紧张的屏住了呼吸。 随着两军不断靠近,朱文正又挥刀大喊道: “弓弩预备!放!——” 刹那间,虎威军万箭齐发,密集的箭矢遮蔽了天空,如狂风暴雨般狠狠砸向倭军阵营。 倭军善用双手武器,无论是武士刀,还是长枪,都无法再携带单手盾牌。 但倭军习惯在合战中,使用一种大型盾牌,这种盾牌多为木制,使用时立于军阵之前,用木架支撑,远看犹如一面盾墙。 虎威军密集的箭雨,很快落入倭军队列中,打得盾墙“叮叮咚咚”直响。 站在盾墙后的倭军足轻,仿佛就在一场冰雹雨中挣扎,稍有不慎者,露出胳膊大腿,立马飙血见红,惨叫哀嚎倒地。 菊池武光稳坐马上,不甘示弱的挥舞军扇,大喝道: “弓箭反击!” 随着他的话音落下,倭军弓箭 本章未完,请翻下一页继续阅读.........
生生不灭
无限随机系统
[综漫]安迪
欢迎走进动物世界
深藏不露,妾的纨绔昏君
斗罗:绝世之天眼雨浩
霍先生,夫人她今天又掉马了!
憾江山,倾城冰美人
重生之童养媳
西楚霸王传